Sunday Sonnet – 17 January 2016

The_Old_Globe

In composing his sonnets, Shakespeare remained wisely circumspect about any specific references to his own life (lots of dangerous stuff goes in the sonnets)–to the point of not even publishing the verses himself. But in Sonnet 111, he gives a hint of a reference to his own life as an actor and why, perhaps he chose that profession:

111

O, for my sake do you with Fortune chide,
The guilty goddess of my harmful deeds,
That did not better for my life provide
Than public means which public manners breeds.
Thence comes it that my name receives a brand,
And almost thence my nature is subdued
To what it works in, like the dyer’s hand:
Pity me then and wish I were renew’d;
Whilst, like a willing patient, I will drink
Potions of eisel ‘gainst my strong infection
No bitterness that I will bitter think,
Nor double penance, to correct correction.
Pity me then, dear friend, and I assure ye
Even that your pity is enough to cure me.

The Young Man apparently blames bad luck–‘Fortune’–for forcing the Poet into such an ignoble profession as ‘public means.’ What does this mean? Some critics and scholars, though not all, believe it’s a reference to Will’s profession as an actor–and that he went into a life of acting to avoid a lot of other awful possibilities for employment in the Elizabethan world. However, though lucrative, acting was not considered a reputable profession in Elizabethan England: women weren’t allowed to act, actors were considered vagrants unless they were licensed under the patronage of a noble (hence Shakespeare’s ‘Lord Chamberlain’s Men’), and the Puritans considered all stagecraft to be the work of the Devil.

Members of the theatre crowd were notorious. ‘Public means’ breeds ‘public manners’, a reference to the ill behavior and bad reputation of theatre rascals, a reputation that’s tainted the Poet: ‘Thence comes it that my name receives a brand.’ If you dig into Shakespeare’s life, you’ll know that after he gained some wealth (by becoming part owner in the actual theatre company he wrote for), he labored mightily to acquire a Coat of Arms for the Shakespeare name, thereby gaining the respect and social station that comes only of being a ‘Gentleman’.

So yes, I know, not everyone agrees that the Sonnets were autobiographical, but there’s some compelling biographical hints in Sonnet 111. Certainly the Young Man would look down on the Poet’s social station as an actor if the Young Man was indeed the 3rd Earl of Southampton, a nobleman. There’s ample circumstantial evidence that the Earl was the Young Man.

The sonnet takes an interesting turn with ‘Potions of eisel ‘gainst my strong infection’ (eisel is vinegar). One of the common dangers of ‘public manners’ was the pox, otherwise known as venereal disease. Venereal disease is revisited in later sonnets with the Dark Lady, and in those there’s little left to the imagination (see numbers 153 & 154). Did Shakespeare at some point in his life contract syphilis?   There’s evidence outside of this sonnet that he did, and if that’s the case, then Sonnet 111 teases us with a couple of compelling glimpses into what might’ve been events in the Bard’s life.

The image comes from a section of Wenceslas Hollar’s 1642 drawing of London, here showing Shakespeare’s rebuilt Globe Theatre.  

Sunday Sonnet – 10 January 2016

feathers elizabeth

Even a genius like Shakespeare can’t always hit a home run. But even his run-of-the mill sonnets exhibit all the best qualities of great verse, and if he had not written some of his scintillating treasures, we’d probably still be forcing high school students to read ones like 81. Sonnet 81 is included with ‘Rival Poet’ sequence, though the rival really doesn’t show up here. What is mentioned is the immortality of verse, and how only Art can make us humans mortal.

81

Or I shall live your epitaph to make,
Or you survive when I in earth am rotten;
From hence your memory death cannot take,
Although in me each part will be forgotten.
Your name from hence immortal life shall have,
Though I, once gone, to all the world must die:
The earth can yield me but a common grave,
When you entombed in men’s eyes shall lie.
Your monument shall be my gentle verse,
Which eyes not yet created shall o’er-read,
And tongues to be your being shall rehearse
When all the breathers of this world are dead;
You still shall live–such virtue hath my pen–
Where breath most breathes, even in the mouths of men.

The really cool part of this sonnet is when the Poet tells his Young Man that the Poet’s verse is so darn good, that it’ll not immortalize the Poet, but immortalize the Young Man:

…I, once gone, to all the world must die:
The earth can yield me but a common grave,
When you entombed in men’s eyes shall lie.
Your monument shall be my gentle verse…

Ironically, today we know who Shakespeare is, but there are only theories as to whom the Young Man might’ve been.

The best part of this sonnet, I think, doesn’t get the attention it deserves, and that’s the final couplet. By the end of the Sonnet, the Poet has already made clear how great he thinks his verse is, and how that verse will immortalize his Young Man beyond the grave. Then final image, tying the act of composing with a mortal man’s dying breath. You see, a common practice in Elizabethan England was to use a feather held to the lips of the dying, to see if breath still fluttered, or if they had finally died.

You still shall live–such virtue hath my pen–
Where breath most breathes, even in the mouths of men.

This famous 1575 image of Queen Elizabeth, artist unknown, is just one example of the importance of feathers in Elizabethan life: fashion, quills for pens (pens being a personal favorite of Shakespeare’s), fans (fans being a personal favorite of Elizabeth’s), and for testing the breath of the dying.

 

Friday’s Poe Quote – 08 January 2016

Dreamland

Here in Wisconsin a dim shroud of chilling fog hangs over the January day–too warm to actually snow, but cold enough to chill the bones. A perfect time to read aloud one of Poe’s most atmospheric verses, a great example of Dark Romanticism.

Dream-Land

By a route obscure and lonely,   

Haunted by ill angels only,

Where an Eidolon, named NIGHT,   

On a black throne reigns upright,

I have reached these lands but newly   

From an ultimate dim Thule—

From a wild weird clime that lieth, sublime,

       Out of SPACE—Out of TIME.

 

Bottomless vales and boundless floods,   

And chasms, and caves, and Titan woods,   

With forms that no man can discover   

For the tears that drip all over;   

Mountains toppling evermore   

Into seas without a shore;   

Seas that restlessly aspire,   

Surging, unto skies of fire;   

Lakes that endlessly outspread   

Their lone waters—lone and dead,—   

Their still waters—still and chilly   

With the snows of the lolling lily.

 

By the lakes that thus outspread

Their lone waters, lone and dead,—

Their sad waters, sad and chilly

With the snows of the lolling lily,—

By the mountains—near the river   

Murmuring lowly, murmuring ever,—   

By the grey woods,—by the swamp   

Where the toad and the newt encamp,—   

By the dismal tarns and pools

   Where dwell the Ghouls,—   

By each spot the most unholy—   

In each nook most melancholy,—   

There the traveller meets, aghast,   

Sheeted Memories of the Past—   

Shrouded forms that start and sigh   

As they pass the wanderer by—   

White-robed forms of friends long given,   

In agony, to the Earth—and Heaven.

 

For the heart whose woes are legion   

’T is a peaceful, soothing region—   

For the spirit that walks in shadow   

’T is—oh, ’t is an Eldorado!

But the traveller, travelling through it,   

May not—dare not openly view it;   

Never its mysteries are exposed   

To the weak human eye unclosed;   

So wills its King, who hath forbid   

The uplifting of the fring’d lid;   

And thus the sad Soul that here passes   

Beholds it but through darkened glasses.

 

By a route obscure and lonely,   

Haunted by ill angels only,

Where an Eidolon, named NIGHT,

On a black throne reigns upright,   

I have wandered home but newly   

From this ultimate dim Thule.

–Edgar A. Poe (1844)

Read aloud, this lush and lovely verse is hypnotic. Poetically speaking, Poe pulls out all the stops: he employs rhythm, rhyme, alliteration, assonance (repeated vowel sounds within words) and a trove of literary and mythological allusions, such names as Eldorado, Titan, Thule and Eidolon, to wonderful effect. This truly is a verse to be read aloud. Granted, all verse should be read aloud, but if you just read this 19th century poem silently off the page, it’ll seem stilted. But if you take the time to speak it aloud–preferably while holding a glass of wine or brandy–it blooms into life.    

I’m not going to bore with you by trying to analyze this poem. There isn’t universal agreement on what it’s about. Very briefly, it strikes me as being about imagination, and how an artist’s dream life–that is, their imagination and subconscious–can be their salvation from the miseries and travails of reality. Poe’s reality was terrible: tragedies, losses, suffering, rejection, poverty, depression. What are many of the strange horrors described in this poem? Are they the stuff of fancy, or of real life?

Read it aloud and decide for yourself. What do you think?

The image comes from the front of my house, a photograph I took moments ago: it could be a photograph stolen from Poe’s own ‘Dream-Land.’

Sunday Sonnet – 03 January 2016

Elizabeth-I-039-s-Navy-Was-Years-Ahead-of-Its-Time-2

Trysts, betrayals, heterosexual and bisexual romancing, profound expressions of undying love summarily cast aside and–love triangles! Shakespeare’s sonnets have it all. Sonnets 79 through 86 tell of a rival Poet vying for the love of the Young Man.

80

O, how I faint when I of you do write,
Knowing a better spirit doth use your name,
And in the praise thereof spends all his might,
To make me tongue-tied, speaking of your fame!
But since your worth, wide as the ocean is,
The humble as the proudest sail doth bear,
My saucy bark inferior far to his
On your broad main doth wilfully appear.
Your shallowest help will hold me up afloat,
Whilst he upon your soundless deep doth ride;
Or being wreck’d, I am a worthless boat,
He of tall building and of goodly pride:
Then if he thrive and I be cast away,
The worst was this; my love was my decay.

When the Poet realizes that a rival has entered the scene, he right away admits the rival is a better poet, but in so admitting that, displays his own formidable skill at poetry and creating metaphor. In this, it’s nautical:  

  • ‘since your worth, wide as the ocean is’ – your worth is wide as the ocean
  • ‘the humble as the proudest sail doth bear’ – you bear both humble and proud suitors
  • ‘my saucy bark inferior to his’ – my brazen love is less than the rival poet’s (a ‘bark’ is a boat)
  • ‘your broad main’ – your circle
  • ‘your shallowest help will hold me up afloat’ – your slightest attention to me keeps me hoping
  • ‘upon your soundless deep doth ride’ – the rival poet enjoys your deep affection
  • ‘or being wreck’d, I am a worthless boat’ – if I lose your favor, it’s because I’m worthless
  • ‘I be cast away’ – I’ll be marooned

This rivalry goes on for eight whole sonnets, where the Poet protests too much at how the rival’s poetry leaves the Poet ‘tongue-tied’. Yet, though inferior he supposedly may be, the Poet continues showing off, writing circles around anything that would be written for the next 400 years. It’s all a kind of game, I think. Perhaps there were actual events that led to this rival poet sequence–an actual competitor for the Young Man’s affection that Will Shakespeare himself was involved with. If so, then Shakespeare’s response was to write his way out of it.    

But isn’t that how Shakespeare solved everything? He wrote his way out of it. He wrote his way to success, in his plays and other verse. Wrote his way contemporary literary acclaim, wrote his way into Queen Elizabeth’ Court, to wealth and, finally, immortality.

The painting, circa 1700, by an unknown artist, is of the Spanish Armada being defeated by Elizabeth’s superior navy–you know, the Spanish Armada of goodly pride inferior to the saucy barks the British built.

Year’s End Shakespearean Quote – 30 December 2015

macbeth fassbender

As we near Year’s End, time is on our minds. Shakespeare was obsessed with time, and in his great tragedy, which came late in his career, Macbeth obsesses on it too:

Macbeth:

If it were done, when ’tis done, then ’twere well

It were done quickly. If th’ assassination

Could trammel up the consequence, and catch

With his surcease, success: that but this blow

Might be the be-all and the end-all—here,

But here, upon this bank and shoal of time,

We’d jump the life to come.

Macbeth, Act I, Scene vii

Macbeth’s ruminations involve his and Lady Macbeth’s plans to assassinate the King of Scotland. But aren’t there always unintended consequences?

Thus we have that lovely line ‘upon this bank and shoal of time’, where Macbeth wonders about this life and the next life. He’s on the verge of venturing into a kind of beyond. A shoal is a shallow, and a bank is a sand bank; to cross those shallows will take you into the ocean’s depths–from this life to the next life. Shakespeare begins his nautical imagery earlier in the speech with ‘trammel’ and ‘catch.’ A trammel in Elizabethan times was a fishing net. What’s really neat, though, is that trammel was also a word used to describe the binding up of a corpse!  

Finally, with ‘be-all’ and ‘end-all’, Macbeth frets that his assassination of the King (this being the first ever recorded use of the word ‘assassination’) might not be the final act–but rather a catalyst to set off a string of unintended consequences.

Such a lovely little soliloquy, so simple on its face, but deep with imagery and foreshadowing. And if you read the entire play–or watch one of the several movie versions–you’ll see that Macbeth is thick with references to time.   Shakespeare abhorred time, and how it slowly destroys everything we humans love. In the end, though, Shakespeare won: his plays and poetry have outlasted time, venturing well beyond the bank and shoal of anything any Elizabethan could’ve imagined.

The image is of Michael Fassbender as Macbeth in the latest film version of Shakespeare’s masterpiece.  

 

Sunday Sonnet – 27 December 2015

Shakespeare's grave

The central conceit of Sonnet 31 is strange, almost supernatural, and creepy.   By this point in the sonnet sequence, the Poet has fallen in love with the Young Man and now sees in this fair youth the loving essence of every old lover the Poet has ever had–to the point of likening the Young Man to a grave:

31

Thy bosom is endeared with all hearts,
Which I by lacking have supposed dead,
And there reigns love and all love’s loving parts,
And all those friends which I thought buried.
How many a holy and obsequious tear
Hath dear religious love stol’n from mine eye
As interest of the dead, which now appear
But things removed that hidden in thee lie!
Thou art the grave where buried love doth live,
Hung with the trophies of my lovers gone,
Who all their parts of me to thee did give;
That due of many now is thine alone:
Their images I loved I view in thee,
And thou, all they, hast all the all of me.

‘Thou art the grave where buried love doth live’ – you’re a grave where dead loves return to life

‘many a holy and obsequious tear / Hath dear religious love stol’n from mine eye / As interest of the dead, which now appear’ – I’ve shed tears at funerals for old loves I believed dead, only to find them in you

It’s pretty crazy. But when you consider the Elizabethan world and its life expectancy–plague, disease, bad nutrition, horrific medicine–and the middle-age of the Poet in love with a younger man, perhaps this grave and resurrection analogy isn’t so out of place.

And in the final couplet, the Poet says something beautiful and eloquent: That the Young Man embodies all of the loves the Poet’s ever known, and in that the Young Man has all of the Poet:

Their images I loved I view in thee,
And thou, all they, hast all the all of me.

Shakespeare was a genius at bringing together opposites: tragedy and comedy residing check to check in his plays; seemingly disparate themes and notions not colliding, but coalescing into one. The despair of the grave becoming the joy and solace of great love.

The image is of Shakespeare’s own grave at Holy Trinity Church in Stratford-upon-Avon.  Photo taken by Yours Truly.  

Merry Christmas from Edgar A. Poe! 25 December 2015

Poe xmas - 1

With this year’s rare instance of a full moon on Christmas, I thought this the perfect time to enjoy this little gem from Poe. Of course, remember it’s Poe, and so in this case the moon is malevolent; it’s the evening star that brings hope of a better future:

EVENING STAR

‘Twas noontide of summer,

And mid-time of night;

And stars, in their orbits,

Shone pale, thro’ the light

Of the brighter, cold moon,

‘Mid planets her slaves,

Herself in the Heavens,

Her beam on the waves.

I gazed awhile

On her cold smile;

Too cold–too cold for me-

There pass’d, as a shroud,

A fleecy cloud,

And I turned away to thee,

Proud Evening Star,

In thy glory afar,

And dearer thy beam shall be;

For joy to my heart

Is the proud part

Thou bearest in Heaven at night,

And more I admire

Thy distant fire,

Than that colder, lowly light.

–Edgar A. Poe, 1827

Poe published this in 1827, and by that time had already suffered many of the privations of his hard life. So this evening star provides some kind of hope, a focus away from the pallor of the moon that seems to shine over the Poet’s life. And if Mr. Poe hadn’t been a grand dreamer, full of hope, he never would’ve managed to create many of his masterpieces we still enjoy today.

Merry Christmas everyone!

Sunday Sonnet – 20 December 2015

Sonnet 149

One of the many amazing things about Shakespeare’s sequence of 154 sonnets is that taken together and in the order numbered (a numbering Shakespeare never publically contested after they were published without his permission) is the sense of narrative. These sonnets tell a tale. Near the end, things come to a head. In the 149th sonnet, the Poet complains with a kind of emotional madness against the Dark Lady:

149

Canst thou, O cruel! say I love thee not,
When I against myself with thee partake?
Do I not think on thee, when I forgot
Am of myself, all tyrant, for thy sake?
Who hateth thee that I do call my friend?
On whom frown’st thou that I do fawn upon?
Nay, if thou lour’st on me, do I not spend
Revenge upon myself with present moan?
What merit do I in myself respect,
That is so proud thy service to despise,
When all my best doth worship thy defect,
Commanded by the motion of thine eyes?
But, love, hate on, for now I know thy mind;
Those that can see thou lovest, and I am blind.

This sonnet is basically a take-down of everything that’s wrong with the Poet and Dark Lady’s relationship; it’s so dysfunctional it could be a popular movie today:

  • You are so cruel – ‘O cruel!’
  • You claim I don’t love you even though I take sides against myself – ‘When I against myself with thee partake?’
  • I think of you and never of myself – ‘Do I not think on thee, when I forgot / Am of myself’
  • Anyone who hates you is no friend of mine – ‘Who hateth thee that I do call my friend?’
  • If you scowl at me, I punish myself – ‘if thou lour’st on me, do I not spend / Revenge upon myself with present moan?’
  • The best in me worships the worst in you – ‘all my best doth worship thy defect’
  • Go ahead and keep hating me, because you love people who can see, and I’m blind:

But, love, hate on, for now I know thy mind;
Those that can see thou lovest, and I am blind.

There’s no grand metaphor here, and this is actually one of the more conventional sonnets of Shakespeare’s radical collection. What makes this one so different from the typical Petrarchan romantic sonnet is there’s no final ‘turn’ to reconciliation at the end, merely a confirmation of how ugly and deplorable this whole mess has become.  

The image is of Romeo and Juliet kissing is from the 1996 film. Romantic, right? Judging from Shakespeare’s Sonnets, including the one above, and what he did to the happies couples in (a clue: they were farcical, doomed or evil), Shakespeare doesn’t seem to much believe in the idea of Romantic love.

Winter Solstice – 2015

Globe Liz

As we approach the shortest and darkest day of the year on the 21st, the Solstice, here’s a little ditty from the Bard. His oft quoted ‘Winter’ song ends the play Love’s Labour’s Lost.

WHEN icicles hang by the wall,

  And Dick the shepherd blows his nail,

And Tom bears logs into the hall,

  And milk comes frozen home in pail,

When blood is nipped, and ways be foul,

Then nightly sings the staring owl,

            To-whoo;

To-whit, to-whoo, a merry note,

While greasy Joan doth keel the pot.

 

When all aloud the wind doth blow,

  And coughing drowns the parson’s saw,

And birds sit brooding in the snow,

  And Marian’s nose looks red and raw,

When roasted crabs hiss in the bowl,

Then nightly sings the staring owl,

            To-whoo;

To-whit, to-whoo, a merry note,

While greasy Joan doth keel the pot.

 

–from Love’s Labour’s Lost, Act V, Scene ii

Not everything Shakespeare wrote needs to be profound on seven different levels, requiring a PhD in British Literature to decipher. This simple song (and yes, it’s been put to music by several composers) is pretty straightforward, singing about the discomforts of winter, and the singular joy of fellowship with family and friends, the comfort of good food indoors, out of the wind and snow.

Performances of Shakespeare’s plays in his lifetime–especially those through his early career of mostly comedies and histories–often ended with seeming impromptu songs or ditties. Not so impromptu; they were practiced and repeated. Alas, many of these are lost, never having been included with the texts in the First Folio.

Oftentimes the chief clown and dancer of the Lord Chamberlain’s Men’s, Will Kempe, led these songs. After about 1599 or so, much of these show-ending numbers ended. Kempe had a falling out with The Lord Chamberlain’s Men, and Shakespeare began his run of great tragedies. Perhaps it just didn’t seem right to dance a jig after the stage was overrun with blood.   Anyhow, today we have a small literary tragedy: that we don’t have a lot of these songs, or the music they were originally performed with. The curious ending of the Love’s Labour’s Lost, though, included two of these. I’ll save the other for a different season.  

Happy Solstice!

The image is of a painting by David Scott, circa 1840. It shows Queen Elizabeth I at the Globe Theatre–a bit of fantasy. The Queen never attended public performances.

Sunday Sonnet – 13 December 2015

Globe - 1

Shakespeare’s metaphor for Sonnet 23 encompasses two of The Bard’s prime avocations: Acting and poetry.  

23

As an unperfect actor on the stage
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength’s abundance weakens his own heart.
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love’s rite,
And in mine own love’s strength seem to decay,
O’ercharged with burden of mine own love’s might.
O, let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love and look for recompense
More than that tongue that more hath more express’d.
O, learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love’s fine wit.

The Poet tells his young love (the Young Man) that like an unpracticed actor on the stage who doesn’t yet know his lines, he doesn’t know what to say:

As an unperfect actor on the stage

to…

So I, for fear of trust, forget to say

The perfect ceremony of love’s rite.

Shakespeare also throws in a comparison to an animal that’s so fierce it can’t articulate its own heart. But by the end of the sonnet, the Poet gets back to the point. Instead of taking me for what I say (like the unpracticed actor), take me for what I write:

O, let my books be then the eloquence

I find this Sonnet really interesting from our modern perspective. Because now all we can really know about Shakespeare are what he’s left us in his writing. It’s almost as if the Poet is talking both to the Young Man, and to future generations: What really matters is what’s written down. Related to this, we don’t really know how Elizabethan actors sounded on stage. Yes, there have been some recent breakthroughs on Elizabethan pronunciation, clued by some of Shakespeare’s own puns. The Globe Theatre in London now offers some performances in what they believe is close to the original dialect. But in the end, it’s a bit of guesswork. Not with what’s written.  

So ultimately, the lesson the Poet gives the Young Man is this: anything not so eloquent I might say is evanescent; but what I’ve written down in the words of this sonnet–and in any of my books–are what’s true and everlasting.

The image is of the actual stage of the reconstructed Globe Theatre, which I was lucky enough to visit in 2010. We believe this is very much what it looked like when Shakespeare stood upon it.