Sunday Sonnet – 21 August 2016

Sonnet 14

For the first dozen or so of Shakespeare’s amazing sonnet sequence of 154 poems, the Poet’s been trying to get the Young Man to marry a woman and reproduce to preserve his beauty. But now, by Sonnet 14, things start changing. Slowly but surely, the Poet is falling in love with the Young Man. In the Elizabethan era, this is wild and dangerous stuff!

It starts when the Poet likens the beautiful Young Man’s eyes to stars–a common poetic image nowadays. Not unlike the dreamy infatuation between young lovers we see everywhere. But what’s so cool here is that on its surface, the Poet seems to be talking about the Young Man’s eyes, he’s really revealing himself: Line 9 starts to spells it out: ‘But from thine eyes my knowledge I derive.’ Reason or good sense be damned, the Poet derives real truth and beauty from the eyes of the person he’s become infatuated with.  We’ve all seen that before, haven’t we? And most of us have lived it.


Not from the stars do I my judgment pluck;
And yet methinks I have astronomy,
But not to tell of good or evil luck,
Of plagues, of dearths, or seasons’ quality;
Nor can I fortune to brief minutes tell,
Pointing to each his thunder, rain and wind,
Or say with princes if it shall go well,
By oft predict that I in heaven find:
But from thine eyes my knowledge I derive,
And, constant stars, in them I read such art
As truth and beauty shall together thrive,
If from thyself to store thou wouldst convert;
Or else of thee this I prognosticate:
Thy end is truth’s and beauty’s doom and date.